Die Gaerten von Ermenonville // Сады Эрменонвиля [Сборник текстов]

Die Gaerten von Ermenonville. Redaktion: M. Niedermeier, M. Seiler. Mitteilungen der Pueckler-Gesellschaft, 22. Heft, Neue Folge. Berlin, 2007
275 с., ил., обложка, 60х90/16, тираж не указан
ISSN 1867-8022

Сборник исторических текстов о знаменитом французском парке эпохи Просвещения, подготовленный коллективом немецких ученых и изданный Обществом Пюклера. Значение Эрменонвиля в истории пейзажного стиля огромно, поскольку его создатель, маркиз Рене-Луи де Жирарден, был автором книги "О составлении пейзажей...", а в его имении умер и похоронен Жан-Жак Руссо. Философский парк Эрменонвиль и его описания сыграли исключительную роль в формировании пейзажной традиции в Германии - в Вёрлице до сих пор сохраняется копия Острова Руссо.

В сборник включены старинные и новые переводы с французского на немецкий. Книгу открывает перевод книги Жирардена, озаглавленный "Об украшении природы в сельском имении" (Лейпциг, 1779) и обширный путеводитель "Прогулка, или Путеводитель по Эрменонвилю", переведенный для данного издания Кристианом Винтером и бывшим директором Департамента садов Пруссии Михаэлем Зайлером. Далее помещено описание Эрменонвиля из книги-альбома Александра Лаборда "Описание новых садов Франции и старинных ее замков" (Париж, 1808; в оригинале есть немецкий вариант текста) и "Прогулка по Эрменонвилю, любимому имению Жана-Жака Руссо, для чувствительных, благородных душ, переведенная с французского..." (Страсбург, 1808).

Издание оформлено скромно, но с должным вкусом, содержит все необходимые иллюстрации из оригинальных изданий и современные комментарии. Являясь очередным выпуском Трудов Общества Пюклера, оно посвящено памяти недавно ушедших членов этого историко-садового объединения - одного из авторов книги Бернарда Корзуса (приведена фотографиия памятника-урны, созданной в Англии в подражение нагробию Руссо) и Дитера Хеннебо, одного из столпов ландшафтной истории в Германии.

Я впервые увидел эту книгу (и получил ее в подарок от Михаэля Зайлера) вскоре после того, как был опубликован мой русский перевод "Прогулки... по Эрменонвилю" и главы из книги Жирардена (Искусствознание 1-2/07. С. 355-390). Совпадение не случайно: садовые культуры обеих наших стран питались английским и французским опытом, и ситуация усвоения образцов в обоих случаях заслуживает пристального внимания. Опыт рецензируемого издания будет полезен при создании исторической антологии садовых текстов, над которой я в данное время работаю.

Борис Соколов, 7.01.2009 

Благодарим научного редактора издания, ветерана изучения парков Потсдама Михаэля Зайлера, предоставившего издание для библиотеки Центра "Сады и время".

 
© Б.М. Соколов - концепция; авторы - тексты и фото, 2008-2019. Все права защищены.
При использовании материалов активная ссылка на www.gardenhistory.ru обязательна.